Tel : (852) 2810 2712
Fax : (852) 2810 2261
18 February 2003
The Editor
Asian Wall Street Journal
Dear Sir,
I refer to my letter dated 14 February concerning
your editorial 'Still a Bad Bill' of the same date.
I now have a copy of the transcript of my remarks
at the press conference on February 13 in both English
and Chinese. Although the English version, which is
based on simultaneous interpretation of my remarks
in Cantonese, referred to Osama bin Laden's recent
intimidation, you will note from the Chinese version
that I actually referred to 'Hong Kong bin Laden'.
'Hong Kong bin Laden' is a Hong Kong resident who threatened
to kill the Chief Executive and other senior government
officials by poisoning food products at supermarkets
in September 2001. He was recently convicted and sentenced
to 80 months' imprisonment. I referred to him in the
reply to a question on 'intimidation'. Your misunderstanding
has apparently arisen from a mistake in the simultaneous
interpretation.
Yours faithfully,
( Mrs Regina Ip )
Secretary for Security |

Translation of Secretary
for Security's response to a media question on "Intimidation" (by
simultaneous interpreter) at the press conference on
February 13, 2003: Secretary for Security : With treason offence, whatever
in laws in other places, they use terms like 'intimidate'.
Reporter : What is the definition of intimidation
?
Secretary for Security : Well, there is a definition
in the dictionary. Well, verbal intimidation, like Osama bin Laden recently
gave intimidation and so there are plenty of laws
there. Perhaps, Mr Allcock will
elaborate.
(End)
Back
|